Le mot vietnamien "biệt tích" se traduit littéralement par "absence" ou "disparition". Il est souvent utilisé dans le contexte de partir ou de disparaître sans laisser de traces.
Dans un contexte plus littéraire ou poétique, "biệt tích" peut évoquer des thèmes de mystère, d'évasion ou de solitude. Par exemple, un écrivain pourrait utiliser ce terme pour décrire un personnage qui fuit ses responsabilités ou qui cherche à se retrouver.
Utilisez "biệt tích" lorsque vous souhaitez exprimer l'idée de quelqu'un qui disparaît sans laisser de traces.